"Đêm đó Max mặc bộ đồ hóa trang chó sói vào và quậy tưng hết cái này đến cái kia, mẹ nó mắng: “Nghịch như quỷ”, và Max đáp: “Con sẽ ăn thịt mẹ!”, thế là nó bị tống đi ngủ mà không được ăn bữa khuya."
- Maurice Sendak, Vương quốc Quỷ sứ
Thậm chí đến tận bây giờ, mấy chục năm kể từ lần đầu tôi đọc những dòng này, chúng vẫn khơi lên trong tôi cảm giác về những cuộc tẩu thoát, những mảnh rừng, những sinh vật huyền thoại và một thế giới nơi một đứa trẻ có thể tự ra quyết định và chịu trách nhiệm.
Cuốn sách thắp lên trong tôi niềm hy vọng, vào cái thuở tôi chỉ mới năm tuổi, mọi sự trên đời này đều do người khác định đoạt thay tôi và đều hỏng bét cả.
Nếu được quay về lúc đó, tôi sẽ làm mọi giá để đọc được nhiều truyện hơn. Tôi sẽ vờ ốm để có thể rúc vào góc dưỡng bệnh ở trường, nơi có bộ sách pop-up. Tôi sẽ hối hả chạy đến thư viện sau giờ học để đọc Fungus the Bogeyman hoặc quyển sách bị cấm When did I come from.
Nỗi khát truyện chưa bao giờ dịu đi. Lúc nào tôi cũng muốn đọc truyện nhiều hơn nữa, đọc nhanh hơn nữa. Đó là nguyên do thôi thúc tôi tự mình viết truyện cho trẻ em và cũng là lý do tôi trở thành tác giả đại sứ cho Room to Read. Bởi truyện kể quan trọng với nhân loại, theo một cách bức thiết mà không phải lúc nào chúng ta cũng nhận thức rõ.
Chắc chắn rằng tôi thấy hứng khởi với những tác động về định lượng do RtR tạo ra: Hơn 16,000 không gian đọc được kiến lập trong 14 năm, hơn 1800 trường học được xây dựng, trên 2700 nữ sinh được hỗ trợ giáo dục và hơn 1000 tựa sách được xuất bản với 27 ngôn ngữ khác nhau của các vùng địa phương. Nhưng với tư cách là một người viết cho trẻ thơ, tôi còn thấy hân hoan hơn về những điều không thể đo lường định lượng được - đó là giây phút một đứa trẻ Campuchia mở trang sách bằng tiếng mẹ đẻ và ngụp lặn trong thế giới Vương quốc quỷ sứ của chính em, quyển truyện quá đỗi nguyên sơ, chân thực đến nỗi em ước gì có thể sống cả đời mình nơi những trang sách ấy. Mong rằng truyện kể này sẽ thủ thỉ với em trong suốt những năm tháng về sau rằng: những khi đời người trở nên thật khổ sở muộn phiền, em luôn có thể lánh mình vào chốn diệu kỳ nơi trang sách.
Với một quyển sách trên tay, một em nhỏ có thể giong buồm "băng qua hết đêm rồi lại ngày, hết tuần này đến tuần khác, hết cả gần một năm" để đến một nơi mà mọi sự tốt hơn, dịu dàng hơn, đâu vào đấy hơn. Là một thành viên của Room to Read, tôi cho rằng nhiệm vụ quan trọng nhất của chúng ta chính là đây.
Tristan Bancks là một tác giả chuyên viết cho thiếu nhi và tuổi mới lớn, các sách của anh được xuất bản tại Mỹ và Úc. Anh cũng là tác giả đại sứ của Room to Read. Năm nay anh nỗ lực gây quỹ 20,000$ để mua 20,000 quyển sách xuất bản bằng ngôn ngữ địa phương của các vùng dự án RtR, hoạt động này nằm trong Chiến dịch Hỗ trợ phát triển ngôn ngữ, kết thúc vào tháng 10 năm nay. Các bạn có thể chung tay giúp sức với anh ở địa chỉ này: http://www.tristanbancks.com/2014/03/room-to-read-world-change-challenge-2014.html
Người dịch: Q.
0 comments